Impulsan rescate de lenguas indígenas a través de talleres gratuitos

0
682

Para impulsar la revalorización y el rescate de las cinco lenguas originarias de la entidad, el Consejo Estatal para el Desarrollo Integral de los Pueblos Indígenas del Estado de México (CEDIPIEM) realiza de manera permanente talleres de lengua materna en diferentes municipios de la entidad.

Realiza Consejo Estatal para el Desarrollo Integral de los Pueblos Indígenas talleres dirigidos a toda la población (Foto: Especial).

Estas actividades permiten que niños y adultos de comunidades indígenas puedan recibir cursos gratuitos de alguna de las cinco lenguas originarias de la entidad, con lo que se fortalece la preservación de la riqueza lingüística del estado de México.

En el presente año, el CEDIPIEM, organismo sectorizado a la Secretaría de Desarrollo Social, puso en marcha 30 talleres en diferentes municipios, impartidos en su mayoría por maestros de las propias comunidades indígenas, con una duración de 40 horas, lo que permitió que los estudiantes puedan tener un primer acercamiento con la lengua de su elección.

En el estado de México, de acuerdo con datos de la encuesta Intercensal del Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI) del año 2015, existen 421 mil hablantes, de los cuales, poco más de 308 mil hablan alguna de las cinco lenguas originarias, otomí, mazahua, náhuatl, tlahuica y matlazinca, mientras que los restantes son hablantes de otras lenguas de diversas partes del país como el mazateco, mixteco y zapoteco.

De estas cinco lenguas, los mazahuas cuentan con más de 126 mil hablantes, los otomís con 106 mil, los nahuas con más de 6 mil, mientras que los matlazincas tienen mil 330 y los tlahuicas mil 536 personas que hablan esa lengua.

Por esta razón, el CEDIPIEM ha impulsado la realización de estos talleres, con el propósito de propiciar el fortalecimiento, la difusión y la revaloración de la riqueza plurilingüal que colocan al Estado de México como el séptimo lugar nacional en número de hablantes de una lengua indígena.

A este tipo de acciones para preservar y promover la lengua, se suma la edición o coedición con otras instituciones de publicaciones de poesía, cultura, cuentos e investigaciones en las diferentes lenguas originarias.

Además, como parte de los esfuerzos permanentes que el Gobierno del Estado de México realiza para apoyar la divulgación y conocimiento de las lenguas originarias, a través de una coedición entre la Universidad Intercultural del Estado de México y el CEDIPIEM se tiene publicado obras como el glosario Multilingüe del Estado de México en el que participaron siete autores de las lenguas otomí, matlazinca, tlahuica, mazahua y náhuatl.

El Glosario Multilingüe es una obra que contiene una lista de palabras cotidianas con sus diversas traducciones a las lenguas maternas, así como su traducción al inglés, lo que lo convierte en un libro de referencia para la consulta y conocimiento de las lenguas originarias.

Comentarios

comentarios